ga naar de navigatie ga naar de inhoud

Opgelet!Schijnbaar begrijpt uw browser geen Cascading Style Sheets of u hebt e ondersteuning voor CSS uitgeschakeld. Dat is niet erg, maar besef dat u momenteel een andere lay-out ziet dan de ontwerpers van deze site bedacht hebben.

078 15 20 25
 

Een Chinees fotograaf / een Chinese fotograaf

Wat is juist: een Chinees fotograaf of een Chinese fotograaf?

Zowel een Chinees fotograaf als een Chinese fotograaf is correct.

Bij de-woorden krijgt het bijvoeglijk naamwoord in het enkelvoud een buigings-e, zowel bij het bepaald als het onbepaald lidwoord: de/een mooie auto, de/een grote tafel. Op dat principe zijn er een aantal uitzonderingen waarbij het bijvoeglijk naamwoord ook onverbogen kan blijven. Dat is onder andere het geval bij het onbepaald lidwoord als het zelfstandig naamwoord een (meestal mannelijke) persoonsnaam is die een beroep of een functie aanduidt, én het bijvoeglijk naamwoord eindigt op -s of -sch en van een geografische naam is afgeleid. Andere voorbeelden zijn: een Duits(e) arts, een Russisch(e) dirigent.

Als het bijvoeglijk naamwoord bij de persoonsnaam een kwaliteit of eigenschap uitdrukt, kan het bij het onbepaald lidwoord ook onverbogen blijven, maar er kan dan een betekenisverschil spelen. De onverbogen vorm van het bijvoeglijk naamwoord heeft dan een figuurlijke of algemenere betekenis, de verbogen vorm een letterlijke of specifiekere betekenis. Bijvoorbeeld: een groot man ('met grote kwaliteiten') tegenover een grote man ('groot van gestalte'), een gewaarschuwd man (in de uitdrukking een gewaarschuwd man telt voor twee) tegenover een gewaarschuwde man ('een man die op een bepaald moment gewaarschuwd is').

2 februari 2004

Terug naar de vorige pagina
Pagina afdrukkenTip een collega over deze pagina
Gepubliceerd op 2 februari 2004. Laatst gewijzigd op 17 december 2010